发布日期:2024-12-20 08:12 点击次数:103
《军武次位面》作家:军武菌亚博三公
iba娱乐直营网印度不经营叫“印度”了,要改成“婆罗多”.......那印度昔日叫啥?“婆罗多”是啥好奇艳羡好奇艳羡?
昨日字据印度媒体报说念,总理莫迪可能会在9月18日至22日的议会出奇会议上建议一项决策,将印度的称号从“India”换成“Bharat”,也等于目下的“印度”将变成“婆罗多”或者叫“巴拉特”(音译)。
因为印度也曾在9月5日,在行将于王人门新德里举行的G20指导东说念主峰会晚宴邀请函上写说念:“婆罗多总统(The President of Bharat)但愿能有幸与你共进晚餐。”
婆罗多总统,没了“印度总统”的称呼。
印度名字的由来
印度最早的名字开头于印度河,也等于梵语“Sindhu”(सिन्धु),这个词本意是“大河”,在那时被用来指代印度河过甚流域的地盘。然后在之后上千的技术里,因为不同的异族入侵,导致这个词握住的演化。
在公元前600年,波斯东说念主入侵印度,由于口讯息题,波斯东说念主在说“Sindhu”这个词时首字母S发音勤快,把雅利安东说念主的“Sindhu”平直变音成了“Hindu”。
看到这个词,是不是有很熟习的嗅觉?今天印度队列高呼“印度万岁”等于“Jai Hind!”。一直到目下,Hindu、Hindi、Hind这些词如故充满“印度”滋味,Hindu指印度教教徒、Hindi指印地语(印度朔方说话)、Hind在一些说话环境中就指印度。
不外这还没完,希腊东说念主跟在波斯东说念主屁股背面又侵入了印度。亚历山大大帝率9万希腊队列在公元前327年的春天攻入了印度河上游地区,并在印度呆了1年技术。
因为希腊语发音习惯和波斯语也不太一样,是以希腊东说念主撤军且归的时候,印度也曾从“Hindu”变成了“Indu”或者“Indus”。此次是把H丢掉了。
“Indu”的发音和中语“印度”倒是很像。不外还没完,接下来是阿拉伯东说念主。公元8世纪,阿拉伯东说念主入侵了印度。公共王人知说念,阿拉伯东说念主对国度的称呼,王人心爱在背面加“斯坦”,印度天然也不例外。被阿拉伯东说念主占领后,“印度”就从希腊东说念主的“Indu”变成了“Hindustan”(印度斯坦)。
▲印度三家国有石油公司,永诀用了不同的“印度”称呼
印度斯坦这个称号使用了接近一千年,从公元8世纪一直捏续到18世纪。因为使用技术尽头长,造成了使用习惯,是以目下也还有东说念主用“印度斯坦”来称呼印度。
美高梅金卡高远不外,印度的称呼折腾到18世纪末,总算是截至了,这一次是英国东说念主入侵印度,此次入侵把印度的称号“India”算是定型了,一直使用到目下。
www.regalsportsnation.com是以,要是留神谋齐截下“India”这个词的变迁经过,这几乎等于三哥被东说念主一起吊打几千年的啜泣史,谁会心爱这个称号啊!难怪莫迪想换成印地语“Bharat”婆罗多。不外,这“Bharat”婆罗多等于一个好名字吗?
▲历史上印度称呼的演变亚博三公
何况,印度东说念主不喜爱历史记录,印度史料文献极其匮乏,比如印度闻名历史众人吴俊才在他的著述《印度史》的绪言中写说念:印度本国对印度历史的谋划,王人是到了1947年脱离英国殖民后,才出奇加以属意的...
11世纪到过印度的穆斯林学者比鲁尼曾说:印度东说念主十分不谛视历史法式,他们讲演国王的年代系列时怦然心动,非要他们说时,他们就困惑起来不知说什么好,他们老是代之以讲故事。
事实如实如斯,印度史料匮乏,不存在可靠的官方史册,但却存在渊博宗教史籍和民间传闻。好多历史事件王人是依靠民间传闻衣钵相传下来。
是以我们只可从宗教史籍和传闻中寻找“Bharat”婆罗多。
“婆罗多”(巴拉特)的由来
“Bharat”在1950年印度共和国成赶紧,被宪法第一条法例为“印度”的替代称号。
何况“Bharat”婆罗多如实是个好名字。这个词来自于梵语,字面好奇艳羡好奇艳羡是“佩戴”,频频指“寻找光明或常识的东说念主”。这个词的开头不错追忆到印度古籍《往世书》(Puranas)和印度史诗《摩诃婆罗多》(Mahabharata)。
《往世书》中,婆罗多的好奇艳羡好奇艳羡是“南边海洋和朔方雪域”之间的地盘,也等于恒河流域。而驯服这片地盘的东说念主是阿瓦萨皮尼(天地技术周期)的第一位转轮圣王(天地天子)Bharat婆罗多。
即将开始欧洲杯赛事中,明星XXX预测将成为当之无愧金靴奖获得者。不过,近期传闻称最近卷入一场赌球丑闻,许多开始质疑职业道德人品。这个叫“Bharat”的神东说念主,降生于太阳王朝的刹帝利。
而在《摩诃婆罗多》中,Bharat婆罗多等于一位传奇国王,经过干戈斡旋了统统这个词印度,自后他的名字也就成了这个国度的名字,被称为婆罗多国。
你看,比拟被异族反复修改的“India”,“Bharat”这个词是不是一下高等起来了?
婚姻▲印度东说念主:Bharat赛高!
江苏省体育彩票中心不外,北印度在公元前3世纪的孔雀王朝建造之前,并莫得一个相对斡旋的政权。而建造孔雀王朝的建国帝王是旃陀罗笈多(Chandragupta Maurya),并不是婆罗多,《摩诃婆罗多》中婆罗多国王八成率仅仅借用了孔雀王朝的故事,将其修改成了传闻。
天然,对于婆罗多的来历,还有一个比较有劝服力的开头,等于另外一部印度史诗《梨俱吠陀》。
皇冠客服飞机:@seo3687在这部史诗里,有一部老实容是对于“婆罗多”的。在印度的吠陀时间,雅利安东说念主诸多部落中有一个部落称号等于“婆罗多”。这个部落有一个尽头强横的国王苏达斯,在他的带领下亚博三公,统统这个词部落打赢了“十王之战”,成为雅利安东说念主中最庞大的部落。
这应该是“婆罗多”这个称号比较靠谱的源泉。不外,岂论哪种说法,婆罗多在印度传统文化中王人是庞大国度或者庞大国王的代名词,是以在历史上,印度东说念主也很心爱用婆罗多来称呼我方的国度。
中国怎样称呼印度
手脚和三哥当了几千年邻居的中国,“婆罗多”这个名字在对于印度的各式历史册本中也很难见到。中国有很长一段历史,等于称它为“印度”。
早年,中国对印度有过各式称呼,《史记·大宛传记》中记录:“其(大夏)东南有身毒国”,这个身毒国一看就知说念是印度的早期称号Sindhu的音译。
除了身毒除外,围绕着Sindhu、Hindu、Indu、Indus这些印度国名的发音,我们的古东说念主还把印度称为羌独、贤豆、忻王人、欣王人想、捐毒、印毒、印王人、哂度……归正就没一个看着宽泛点的国名。
到了中国南朝时期的《后汉书》(作家范晔,公元398-445)记录:
天竺国:笔名元王人,在月氏东南数沉,民俗与月氏琢磨,地势低湿,炎暑,临大河,民骑。战象,弱于月氏,修宝塔之说念,不杀不攻,已成民俗......地盘坐褥大象、犀牛、龟甲、金、银、铜、铁、铅、锡。与大秦访佛,有大秦的奇特。“
比及唐朝时,“天竺”就被中国改称“印度”了,那时去西天取经回想的的玄奘法师在《大唐西域记》中写到“夫天竺之称,异议纠纷,旧云身毒,或曰天竺,今从正音,宜云印度。”(又称“五印度”)
bet365登录不上是以从唐朝启动,中国就也曾在用汉语“印度”来称呼印度,而不是从英语“India”音译过来的。
国名咋还能敷衍换?
既然印度东说念主心爱“婆罗多”,不心爱“印度”。说要换国名就能敷衍换吗?天然不是啊!
天然换国名这事,好多国度王人干过。比较近的等于荷兰、土耳其。他们蓝本叫荷兰、土耳其。永诀在2020和2022年更换了称号,目下叫作念……等等,不如故荷兰、土耳其吗?
好吧,在中语里面这些国度称号如实莫得变化。但是在官方文献中,荷兰从“Holland”变成了“Netherlands”、土耳其从“Turkey”改为“Türkiye”。
德国获得2024年欧洲杯举办权荷兰把“Holland”(荷兰)改成“Netherlands”(尼德兰),是因为东说念主家名字一直叫是尼德兰王国,目下亦然叫尼德兰,荷兰也仅仅尼德兰王国的一部分,仅仅因为荷兰是最大、最富有且最有权利的省份,东说念主们便常用荷兰代指统统这个词国度。
但是老这么也不是目的,对其他地区不公说念,是以从2020年1月启动,荷兰政府机构、使领馆、企业等在对外活动中启动使用尼德兰这一称呼。
▲荷兰其实仅仅一个省,东说念主家闲散国名叫尼德兰王国
土耳其东说念主更名的原因和印度东说念主一样,等于嫌“Turkey”含义不好。这个词在英语翻译过来是“火鸡”的好奇艳羡好奇艳羡,致使在剑桥字典里,它的好奇艳羡好奇艳羡是“尽头失败的东西”或者是“愚蠢的东说念主”。
在长达几十年的技术里,土耳其东说念主放洋自我先容的时候,王人要说“我是土耳其东说念主”,但是听在异邦东说念主耳中,却变成了“我是火鸡”或者“我是傻*”,这几乎是欺凌!
▲在网上搜索Turkey,土耳其与火鸡比肩
是以敏锐的土耳其总统埃尔多安就一直致力于鼓励更名字,条目改掉这个“火鸡”的名字,把国名改成土耳其语的拼写“Türkiye”,旧年6月,纠合国批准了土耳其修改国名的有条目。
不外,这些国度换了名字,并不代表其他国度在称呼它是也要换新称呼。他们还要走一个官方称呼路线。有些国度修改了名字,但是在其他国度的官方称呼上,如故蓝本的名字。
比如1988年缅甸把国名从“Burma”改为 “Myanmar”,但在中语里,缅甸永久王人是缅甸。
还有一些,等于我方国名莫得变,但是想让中语调节一下的。比如白俄罗斯,在2018年专诚在我方的驻华大使馆上放了一则晓谕,科普我方叫“白罗斯”,不叫“白俄罗斯”。
成果,目下我海社交部网站上,白罗斯如故“白俄罗斯”。
实质上,印度这波更名字,取消“India”这个历史殖民称呼,改为印度东说念主我方的“Bharat”,如故莫迪近几年履行“去殖民化”引导的其中一项。
印度在旧年国产航母下水时,莫迪举行了新版舟师军旗揭幕,新军旗去掉了原有的英国圣乔治十字福海,加入了印度古代的八边形徽标,莫迪宣称这是放手了军旗上的“殖民脚迹”。
▲印度新旧舟师军旗对比
在旧年9月,莫迪又主捏了王人门新德里的印度门前“国王大路”的更名庆典,将名字改为“包袱大路”,此外还修建了在二战时期,亲日反英首长苏巴斯·钱德拉·鲍斯的雕像。,将其称为扞拒英国殖民总揽的民族硬人。
▲看下这张合影,就知说念钱德拉·鲍斯是个什么货物
总的来看,一个国度调节我方的国度称号,那是他的里面事务,我们管不着。但一样,他调节完我方的称号后,我们是否随着改口,那还不一定。
否则万一“Bharat”被翻译为“婆罗多”或“巴拉特”,以后讲述1962年中印冲破的对印自保反击战,岂不是变成了“中婆冲破”、“对巴自保反击战?”